Übersetzer Englisch Deutsch Russisch in Oldenburg bei Bremen

miriam neidhardt
diplom-übersetzerin
englisch . russisch . deutsch
anfrage@miriam-neidhardt.de

  • Home
  • Über mich
  • Übersetzung
    • Fachübersetzung
      • Übersetzungen für klinische Studien
    • Urkundenübersetzung
    • Literaturübersetzung
  • Korrektorat
  • Preise
  • FAQ
  • Referenzen
    • Bücher
    • Medizin
    • Sonstiges
  • Kontakt
  • Blog

7. April 2020 by Miriam Neidhardt Kommentar verfassen

Wie setzen sich die Kosten für eine Literaturübersetzung zusammen?

Im Gegensatz zu Fachübersetzungen, deren Preise im Deutschen meist nach Zeilen (meist à 55 Zeichen inkl. Leerzeichen) und im Englischen (und vielen anderen Sprachen) nach Wörtern berechnet werden, wird bei Literaturübersetzungen die Seite herangezogen. Zu Schreibmaschinenzeiten setzte sich eine Seite aus 30 Zeilen zusammen, wobei eine volle Zeile exakt 60 Anschläge hatte. Es zählten aber auch unvollständige Zeilen als […]

Kategorie: Selfpublishing

2. März 2020 by Miriam Neidhardt 1 Kommentar

Was tun bei einer Flaute?

Auch dem besten und etabliertesten Übersetzer kann es passieren – und vermutlich ist es jedem von uns schon einmal passiert: Ein großer Kunde bricht weg, eine unerklärliche Flaute setzt ein, und auf einmal bangen wir als Freiberufler um unsere Existenz. Da ist keine Lohnfortzahlung im Krankheitsfall, kein Kündigungsschutz, kein Arbeitslosengeld. Da ist das ganz große […]

Kategorie: Tipps für Übersetzer

3. Januar 2020 by Miriam Neidhardt Kommentar verfassen

Ihr Buch auf Englisch!

Neuer Service für Romanübersetzungen aus dem Deutschen ins Englische Wie  mehrfach auf meiner Website steht, übersetze ich ausschließlich aus dem Englischen in meine deutsche Muttersprache, und dennoch erreichen mich immer wieder Anfragen von Autoren, die Ihr Buch ins Englische übersetzen lassen möchten. Ich habe durchaus versucht, jemanden zu finden, der diese Sprachrichtung wie ich im […]

Kategorie: Ganz besondere Projekte

20. November 2019 by Miriam Neidhardt Kommentar verfassen

Ich bin gesichtsblind!

Morgen fahre ich los zur BDÜ-Konferenz, die am Freitag in Bonn beginnt. Da ich immerhin schon zum dritten Mal dabei bin und auch sonst ab und an Kolleginnen und Kollegen auf Veranstaltungen getroffen habe, werde ich dort einige kennen – und einige werden  mich kennen. Und dennoch werde ich praktisch niemanden von euch wiedererkennen. Es […]

Kategorie: Prosopagnosie

22. Oktober 2019 by Miriam Neidhardt Kommentar verfassen

Contentklau, Teil 2

Wie ich erwähnte, ist Textklau nicht in Ordnung und kann auch ganz schön teuer werden. Doch nicht nur  meine Texte werden ab und an geklaut; auch meine Ideen sind wohl manchmal so gut, dass sie unbedingt kopiert werden müssen. So war ich vor einigen Jahren die Erste, die einen Onlineshop für Urkundenübersetzungen eröffnet hat. Mit […]

Kategorie: Technisches

28. September 2019 by Miriam Neidhardt Kommentar verfassen

Bitte rufen Sie mich nicht an!

Jeder, der schon mal versucht hat, mich anzurufen, wird es gemerkt haben: Ich gehe nie ans Telefon und mit der Ansage auf  meinem Anrufbeantworter werden Sie gebeten, mir eine E-Mail zu schreiben. Warum ist das so? Nu ja, geschätzt die Hälfte der Anrufer will mir etwas verkaufen: Krankenversicherung, Druckerpatronen, Branchenbucheinträge, Zeitschriftenabos und was weiß nicht […]

Kategorie: Über den Umgang mit Kunden

12. Juli 2019 by Miriam Neidhardt Kommentar verfassen

Onlineshop für beglaubigte Übersetzungen

Vielleicht erinnert sich die ein oder andere noch an meinen Onlineshop, über den Privatkunden (meine) beglaubigten Übersetzungen von vielen Standardurkunden bestellen konnten. Der Shop ist letztes Jahr der DSGVO zum Opfer gefallen. Da sich jedoch immer wieder Personen für den Marktplatz für Musterübersetzungen registrieren möchten, die keine Übersetzer sind, habe ich gemeinsam mit den anderen […]

Kategorie: Ganz besondere Projekte

  • « Vorherige Seite
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • …
  • 16
  • Nächste Seite »

Mein Buch

„Überleben als Übersetzer“ bei Amazon (Affiliate link)

Das Blog zum Buch

Musterübersetzungen von Urkunden

Was bisher geschah

  • Impressum
  • Datenschutz

*Link zu Amazon. Alle Links zu Amazon stellen Affiliate Links dar, das heißt, wenn Sie den Links folgen und Waren erwerben, erhalte ich eine Provision.

Neueste Beiträge

  • Beliebte Fehler, Teil 3
  • Abkürzungsakrobatik in 73 Zeichen beim Übersetzen von SAP-Fehlermeldungen
  • Buchübersetzungen mit DeepL?!
  • Medizinische Übersetzungen + Arabisch
  • Architektur übersetzen

Neueste Kommentare

  • R.Fritzen bei Übersetzen für Selfpublisher – So gehe ich vor
  • Bernhard Kock bei Lyrik, Lieder, Leselust – lassen sich Gedichte übersetzen?
  • Jonathan Gautier bei Unverbindliche Angebote
  • Christiane bei Über Kunden, die nicht zahlen wollen …
  • Christopher Seidel bei Medizinische Übersetzungen + Arabisch

Als Übersetzer für Englisch, Deutsch und Russisch erstelle ich Übersetzungen aus dem Englischen und Russischen ins Deutsche, nicht nur in Oldenburg, sondern auch Bremen, Edewecht, Delmenhorst, Jever, Nordenham, Aurich, Bad Zwischenahn und umzu.