Übersetzer Englisch Deutsch Russisch in Oldenburg bei Bremen

miriam neidhardt
diplom-übersetzerin
englisch . russisch . deutsch
anfrage@miriam-neidhardt.de

  • Home
  • Über mich
  • Übersetzung
    • Fachübersetzung
      • Übersetzungen für klinische Studien
    • Urkundenübersetzung
    • Literaturübersetzung
  • Korrektorat
  • Für Selfpublisher
    • Lektorat von übersetzten Büchern
    • Buchübersetzung Deutsch –> Englisch
    • Buchübersetzung Englisch -> Deutsch
  • Preise
  • Referenzen
    • Bücher
    • Medizin
    • Sonstiges
  • Kontakt
  • Blog
You are here: Startseite / Ganz besondere Projekte / Kathleen Turner 3 jetzt auf Deutsch: Kein Entkommen!

10. August 2017 by Miriam Neidhardt Kommentar verfassen

Kathleen Turner 3 jetzt auf Deutsch: Kein Entkommen!

Tada! Nach der langen Wartezeit ging es dann doch deutlich schneller als geplant: Der dritte Teil der Kathleen-Turner-Reihe von Tiffany Snow auf Deutsch ist da: Kein Entkommen.

Klappentext:

Nach ihrer Beförderung vom Mädchen für alles zur Detektivin der Kanzlei erlernt Kathleen Turner die Grundlagen für ihren neuen Job ausgerechnet vom Berufskiller Kade Dennon – worüber ihr Freund Blane Kirk alles andere als glücklich ist. Doch Kathleens Ausbildung gerät in den Hintergrund, als Kade zur Zielscheibe wird. Schien er einst unantastbar, kennen seine Feinde jetzt seine verwundbare Stelle – die Freundin seines Bruders.

Und Kade ist nicht der Einzige, der zwischen Kathleen und Blane steht. Von Blanes unerklärbarer Verteidigung eines Mannes, der eines furchtbaren Verbrechens schuldig ist, über einen mysteriösen Fremden aus Kathleens Vergangenheit bis hin zu Kathleens riskanten Ermittlungen unter Menschenhändlern – all das baut sich zu einem riesigen Hindernis für eine Beziehung auf, die gerade erst wieder begonnen hat.

Während Blane ein Jobangebot in Erwägung zieht, das ihn zurück an die Front des Kriegs gegen den Terror führen würde, ist Kathleen fest entschlossen, ihre eigene Karriere zu verfolgen – mit oder ohne Blanes Zustimmung. Leider entpuppt sich ihr aktueller Fall als weit gefährlicher als gedacht. Und als wäre das nicht genug, ist jemand aus Blanes nahem Umfeld zu extremen Maßnahmen bereit, um die beiden auseinanderzubringen – Maßnahmen, die für Kathleen schlimmer als der Tod sein könnten.

Kathleen, Blane und Kade müssen für ihre Sünden der Vergangenheit und der Gegenwart büßen, denen sie nicht entkommen können.

Die natürlich ganz hervorragende Übersetzung stammt wieder von mir, das wunderschöne Cover von Christian Wöhrl und das penible Lektorat von Daniela Dreuth. Es ist toll, wenn man mit allen Beteiligten direkt zusammenarbeiten kann! Was natürlich auch für die charmante Autorin Tiffany Snow gilt. Es ist ein tolles Buch.

Erhältlich nur als Kindle-Version für 4,99 Euro bei Amazon – und für Kindle-Unlimited-Nutzer kostenlos zur Ausleihe.

Und nun kauft! Leiht! Rezensiert! Wir sind alle Künstler und Rezensionen sind unser Applaus. Gerne dürft ihr in Rezensionen neben Inhalt auch Übersetzung, Cover und Fehlerfreiheit loben 😊 Denn wir haben uns echt Mühe gegeben und richtig viel Herzblut reingesteckt. Wenn ihr brav seid, setzt ich mich dann auch noch dieses Jahr an Buch Nr. 4.

« Die Rückkehr der Kathleen Turner Übersetzungen für Selfpublisher – Tipps für Autoren »

Kategorie: Ganz besondere Projekte

Schreibe einen Kommentar Antworten abbrechen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Meine anderen Websites

Korrektorat Oldenburg

Lektorat und Korrektorat von Büchern und anderen Texten: www.korrektorat-oldenburg.de

Ihr Buch auf EnglischRomanübersetzungen aus dem Deutschen ins Englische für Selfpublisher, immer komplett mit Lektorat und Korrektorat: www.ihr-buch-auf-englisch.de

Onlineshop für Urkundenübersetzungen

Die beglaubigte Übersetzung vieler Standardurkunden in mehreren Sprachen können Sie auch bequem über den Onlineshop für Urkundenübersetzungen in Auftrag geben. Dort sehen Sie auch gleich die konkreten Preise für die Übersetzung Ihres Dokuments!

Was bisher geschah

  • Impressum
  • Datenschutz

*Link zu Amazon. Alle Links zu Amazon stellen Affiliate Links dar, das heißt, wenn Sie den Links folgen und Waren erwerben, erhalte ich eine Provision.

Neueste Beiträge

  • Wie kriege ich französische Anführungszeichen in einen Roman?
  • Lustige Fehler
  • Häufige Übersetzungsfehler
  • Beglaubigte Übersetzungen von einer Fremdsprache in die andere
  • Lektorat ist nicht gleich Lektorat!

Neueste Kommentare

  • Marion Arand bei Wie wird der Preis für eine Fachübersetzung berechnet?
  • Miriam Neidhardt bei Besonderheiten beim Literaturübersetzen
  • hansemann bei Besonderheiten beim Literaturübersetzen
  • Emma Kundt bei Beglaubigte Übersetzungen von einer Fremdsprache in die andere
  • Horst-Dieter Schuster bei Wie setzen sich die Kosten für eine Literaturübersetzung zusammen?

Sprachumschalter

  • Deutsch
  • English

(c) 2022 Miriam Neidhardt - Diplomübersetzerin Englisch, Russisch, Deutsch in Oldenburg