Übersetzer Englisch Deutsch Russisch in Oldenburg bei Bremen

miriam neidhardt
diplom-übersetzerin
englisch . russisch . deutsch
anfrage@miriam-neidhardt.de

  • Home
  • Über mich
  • Übersetzung
    • Fachübersetzung
      • Übersetzungen für klinische Studien
    • Urkundenübersetzung
    • Literaturübersetzung
  • Korrektorat
  • Für Selfpublisher
    • Lektorat von übersetzten Büchern
    • Buchübersetzung Deutsch –> Englisch
    • Buchübersetzung Englisch -> Deutsch
  • Preise
  • Referenzen
    • Bücher
    • Medizin
    • Sonstiges
  • Kontakt
  • Blog
You are here: Startseite / Referenzen / Medizinische Fachübersetzungen Englisch -> Deutsch

Medizinische Fachübersetzungen Englisch -> Deutsch

Die meisten medizinischen Fachübersetzungen führe ich im Agenturauftrag aus, und weder Agenturen noch Endkunden möchten auf Referenzlisten genannt werden. Ich kann Ihnen jedoch verraten, an welchen medizinischen Übersetzungen aus dem Englischen ins Deutsche ich in letzter Zeit gearbeitet habe:

  • Informationsmaterial für unzählige klinische Prüfungen aller möglichen Medikamente
  • Packungsbeilage für einen Ovulationstest
  • Informationsmaterial für HIV-infizierte Patienten, die für eine klinische Prüfung eines neuen Medikaments infrage kommen
  • Übungsanleitungen für Gymnastikbänder
  • Patiententagebücher für Teilnehmer an einer klinischen Prüfung für Patienten mit Urothelkarzinom
  • Packungsbeilage eines Schwangerschaftstests
  • Anleitung zur Anwendung eines nasalen Zerstäubers
  • Lehrvideo zur Selbstverabreichung einer intramuskulären Injektion
  • Informationsmaterial für Patienten, die für eine Teilnahme an einer klinischen Prüfung eines oralen Antidepressivums infrage kommen
  • Korrektorat einer Fachzeitschrift für Rheumatologie
  • Informationsmaterial für Patienten mit Diabetes, die für die Teilnahme an einer klinischen Prüfung infrage kommen
  • Informationsmaterial über eine Studie für Patienten mit rheumatoider Arthritis
  • Informationsmaterial über eine Studie für Patienten mit Psoriasis-Arthritis
  • Informationsmaterial über Lungenfibrose
  • Informationsmaterial über eine Studie für Patienten mit Plaque-Psoriasis
  • Fragebogen für Ärzte über ihren Umgang mit Patienten mit Hepatitis C
  • Website über Nahrungsmittelintoleranzen

Übersetzte medizinische Sachbücher:

mayo

Das „Mayo Clinic – Handbuch zur Selbst­hilfe“ durfte ich 2001 im Team mit sieben anderen Übersetzern ins Deutsche bringen. Erschienen ist es im Medeus-Verlag.

 

 

allicin

Im Januar 2014 erschien „Sta­bi­li­sier­tes Alli­cin: Anwen­dung und Wir­kung” von Peter Jos­ling, aus dem Eng­li­schen von mir. Lek­to­rat und Satz stam­men von Chris­tian Wöhrl, der auch schon mein Buch „Über­le­ben als Über­set­zer” in Form gebracht hat.

 

 

Benötigen Sie eine medizinische Fachübersetzung aus dem Englischen ins Deutsche oder ein Korrektorat oder Lektorat eines deutschen medizinischen Fachtextes? Dann würde ich mich sehr über Ihre Kontaktaufnahme freuen.

 

Meine anderen Websites

Korrektorat Oldenburg

Lektorat und Korrektorat von Büchern und anderen Texten: www.korrektorat-oldenburg.de

Ihr Buch auf EnglischRomanübersetzungen aus dem Deutschen ins Englische für Selfpublisher, immer komplett mit Lektorat und Korrektorat: www.ihr-buch-auf-englisch.de

Onlineshop für Urkundenübersetzungen

Die beglaubigte Übersetzung vieler Standardurkunden in mehreren Sprachen können Sie auch bequem über den Onlineshop für Urkundenübersetzungen in Auftrag geben. Dort sehen Sie auch gleich die konkreten Preise für die Übersetzung Ihres Dokuments!

Miriam Neidhardt

Diplom-Übersetzerin
Vom Landgericht Hannover ermächtigte Übersetzerin für die englische und russische Sprache

26129 Oldenburg

E-Mail: anfrage@miriam-neidhardt.de

Kontaktformular


    Sprachumschalter

    • Deutsch
    • English

    Rechtliches

    • Impressum
    • Datenschutz

    (c) 2022 Miriam Neidhardt - Diplomübersetzerin Englisch, Russisch, Deutsch in Oldenburg