Übersetzer Englisch Deutsch Russisch in Oldenburg bei Bremen

miriam neidhardt
diplom-übersetzerin
englisch . russisch . deutsch
anfrage@miriam-neidhardt.de

  • Home
  • Über mich
  • Übersetzung
    • Fachübersetzung
      • Übersetzungen für klinische Studien
    • Urkundenübersetzung
    • Literaturübersetzung
  • Korrektorat
  • Für Selfpublisher
    • Lektorat von übersetzten Büchern
    • Buchübersetzung Deutsch –> Englisch
    • Buchübersetzung Englisch -> Deutsch
  • Preise
  • Referenzen
    • Bücher
    • Medizin
    • Sonstiges
  • Kontakt
  • Blog
You are here: Startseite / Übersetzung / Fachübersetzungen Englisch -> Deutsch

Fachübersetzungen Englisch -> Deutsch

Neben der Über­set­zung all­ge­mein­sprach­li­cher Texte aus dem Englischen ins Deutsche habe ich mich auf die Übersetzung fachsprachlicher Texte aus den Bereichen Medizin, Wirtschaft und Recht spezialisiert.

Fachübersetzungen MEDI­ZIN Englisch -> Deutsch

Übersetzungen aus dem Fachgebiet der Medizin aus dem Englischen ins Deutsche, z. B.

  • klinische Prüfungen
  • Arzt­briefe
  • medi­zi­ni­sche Fach­ar­ti­kel
  • Diagnose-Fra­ge­bö­gen
  • Selbsthilferatgeber
  • Texte für Web­sites von Ärzte und anderen medizinischen Berufen
  • Klinikbroschüren
  • Atteste

Fachübersetzungen RECHT Englisch -> Deutsch

Sie möchten:

  • einen Vertrag übersetzen lassen?
  • ein Dokument übersetzen lassen?
  • eine Urkunde übersetzen lassen?
  • Ihre Zeugnisse übersetzen lassen?

Gerne übersetze ich Ihre Dokumente aus dem Fachgebiet Recht aus dem Englischen ins Deutsche, auch beglau­bigt.

Fachübersetzungen WIRT­SCHAFT Englisch -> Deutsch

Übersetzungen aus dem Fachgebiet der Wirtschaft aus dem Englischen ins Deutsche, z. B. Finan­zen, Börse, Bilanzen

 

Wie viel kostet eine Fachübersetzung?

Fachüber­set­zun­gen aus dem Eng­li­schen oder Rus­si­schen ins Deut­sche rechne ich nach Wort ab, gezählt wird im Aus­gangs­text. Mein üblicher Preis liegt bei 0,30 Euro* pro Wort, und der End­preis kann je nach Dead­line, Schwie­rig­keits­grad und Datei­for­mat höher liegen. Im Preis enthalten ist immer ein Korrekturdurchgang durch eine Kollegin, sodass Sie sicher sein können, einen einwandfreien Text zu erhalten, den Sie bedenkenlos veröffentlichen können.

Der Min­dest­auf­trags­wert liegt bei 70 Euro.

Fak­to­ren, die den Wort­preis erhöhen:

  • das Datei­for­mat. Für die Über­set­zung von PPT-, XML-, PDF-Dateien o. ä. berechne ich einen Auf­schlag von min­des­tens 10 %. Bitte stel­len Sie mir die Dateien, wenn mög­lich, im Word-Format zur Verfügung.
  • der Fer­tig­stel­lungs­ter­min. Je drin­gen­der die Über­set­zung, desto höher wird der Zuschlag. Mein nor­ma­les Pen­sum liegt bei  2000 Wör­tern pro Tag – muss ich mehr schaf­fen, wird es teurer.
  • Arbeit am Wochen­ende, an Fei­er­ta­gen oder nach Fei­er­abend ist mög­lich, hier fällt jedoch ein Zuschlag von min­des­tens 50 % an.

Gerne erstelle ich Ihnen ein indi­vi­du­el­les Ange­bot, wenn Sie mir den Text (zumin­dest aus­zugs­weise) zusenden.

* Alle Preise für Fachübersetzungen rich­ten sich pri­mär an Unter­neh­mens­kun­den und ver­ste­hen sich zuzüg­lich der gesetz­li­chen Umsatz­steuer in Höhe von aktuell 19 %.

 

Häufige Fragen zu Übersetzungen

Ich habe nächste Woche einen geschäft­li­chen Ter­min mit Ame­ri­ka­nern; kön­nen Sie da über­set­zen kommen?

Nein. Ich bin Übersetzerin, keine Dolmetscherin; Übersetzer arbeiten schriftlich und Dolmetscher mündlich. Es gibt auch dolmetschende Übersetzer und übersetzende Dolmetscher (der Oberbegriff ist „Sprachmittler”), ich beschränke mich jedoch auf die schriftliche Übertragung von Texten und stehe für mündliche Termine nicht zur Verfügung.

Übersetzen Sie auch Bedienungsanleitungen?

Eigent­lich nicht. Ein guter Über­set­zer arbei­tet nur in Fach­ge­bie­ten, von denen er auch etwas ver­steht. Sie ken­nen das sicher­lich sel­ber: Ein Mecha­tro­ni­ker erklärt Ihnen im reins­ten Deutsch, wie ein Motor funk­tio­niert, und den­noch ver­ste­hen Sie kein Wort. Genauso geht es mir und des­halb lasse ich in der Regel die Fin­ger von tech­ni­schen Tex­ten  – es sei denn, natür­lich, es han­delt sich um ein Gerät, mit dem ich mich zufäl­lig aus­kenne. Für alle ande­ren Fälle ver­füge ich über ein gesun­des Netz­werk und emp­fehle ich Ihnen gerne eine geeig­nete Kol­le­gin bzw. einen geeig­ne­ten Kollegen.

Übersetzen Sie auch ins Russische?

Nein. Einzige Ausnahme bilden Urkunden; diese übersetze ich sowohl aus dem Russischen ins Deutsche als auch umgekehrt. Ansonsten ist Rus­sisch eine sehr schwie­rige Spra­che und über­haupt gilt bei Über­set­zun­gen in der Regel das Mut­ter­spra­chen­prin­zip: Man sollte grund­sätz­lich nur aus der Fremd­spra­che in die Mut­ter­spra­che über­set­zen, nicht jedoch umge­kehrt, weil man sich in den aller­meis­ten Fäl­len nur in sei­ner Mut­ter­spra­che stil­si­cher aus­drü­cken kann. Da ich über ein gesun­des Netz­werk ver­füge, emp­fehle ich Ihnen für Über­set­zun­gen ins Rus­si­sche jedoch gerne eine geeig­nete Kol­le­gin bzw. einen geeig­ne­ten Kollegen.

Übersetzen Sie auch ins Englische?

Nein. Ein­zige Aus­nahme bil­den Urkun­den; diese über­setze ich sowohl aus dem Englischen ins Deutsche als auch umgekehrt. Da ich über ein gesun­des Netz­werk ver­füge, emp­fehle ich Ihnen für alle ande­ren Über­set­zun­gen ins Eng­li­sche gerne eine geeig­nete Kol­le­gin bzw. einen geeig­ne­ten Kollegen.

Meine anderen Websites

Korrektorat Oldenburg

Lektorat und Korrektorat von Büchern und anderen Texten: www.korrektorat-oldenburg.de

Ihr Buch auf EnglischRomanübersetzungen aus dem Deutschen ins Englische für Selfpublisher, immer komplett mit Lektorat und Korrektorat: www.ihr-buch-auf-englisch.de

Onlineshop für Urkundenübersetzungen

Die beglaubigte Übersetzung vieler Standardurkunden in mehreren Sprachen können Sie auch bequem über den Onlineshop für Urkundenübersetzungen in Auftrag geben. Dort sehen Sie auch gleich die konkreten Preise für die Übersetzung Ihres Dokuments!

Miriam Neidhardt

Diplom-Übersetzerin
Vom Landgericht Hannover ermächtigte Übersetzerin für die englische und russische Sprache

26129 Oldenburg

E-Mail: anfrage@miriam-neidhardt.de

Kontaktformular


    Sprachumschalter

    • Deutsch
    • English

    Rechtliches

    • Impressum
    • Datenschutz

    (c) 2022 Miriam Neidhardt - Diplomübersetzerin Englisch, Russisch, Deutsch in Oldenburg