Übersetzer Englisch Deutsch in Oldenburg bei Bremen

miriam neidhardt
diplom-übersetzerin
englisch . deutsch
anfrage@miriam-neidhardt.de

  • Home
  • Über mich
  • Übersetzung
    • Urkundenübersetzung
    • Literaturübersetzung
  • Lektorat
  • Korrektorat
    • Korrektorat von Büchern
  • Preise
  • Kontakt
  • Blog
You are here: Start / Ganz besondere Projekte / Vorankündigung: Kathleen Turner 4 – Keine Atempause

22. Mai 2018 by Miriam Neidhardt Kommentar verfassen

Vorankündigung: Kathleen Turner 4 – Keine Atempause

Tada! Da ist er. Also, fast. Anfang Juni erscheint der 4. Teil der Kathleen-Turner-Reihe auf Deutsch: Keine Atempause.

Edit: Jetzt ist er wirklich da und bestellbar! Mit Klick auf das Cover gelangen Sie zur Amazon-Produktseite.

Klappentext: 

Trennungen sind schwierig, wie Kathleen Turner erfahren muss. Nachdem sie von ihrem Ex, dem einflussreichen Anwalt Blane Kirk, abserviert wurde, nimmt sie ihr Leben so gut es geht wieder selbst in die Hand. Leider hat jemand aus ihrer Vergangenheit Rachegelüste und trachtet Kathleen nach dem Leben.

Blane bereut die Trennung zutiefst, nachdem er die Lügen durchschaut, die ihm sein Onkel aufgetischt hat. Kann Liebe alles schaffen oder gibt es Fehler, die nicht wiedergutgemacht werden können? Das Leben der Exverlobten seines Bruders zu retten, ist für den Berufskiller Kade Dennon nichts Neues, doch kann er sie diesmal auch vor sich selbst schützen? Sie ist eine Frau, von der er einfach nicht lassen kann, auch wenn er einen hohen Preis dafür bezahlen muss.

Ein Mord vereint Blane, Kade und Kathleen erneut, nachdem Blane ins Fadenkreuz der Polizei gerät. Er könnte alles verlieren, wenn es ihm und Kade nicht gelingt, den wahren Mörder zu finden, bevor es zu spät ist. Doch wenn sie ihre Liebe für dieselbe Frau nicht zurückstellen und zusammenarbeiten können, werden sie auseinandergerissen.

In Keine Atempause steht Kathleen zwischen zwei streitenden Brüdern, und die Konsequenzen könnten fatal sein.

Das wunderschöne Cover verdanken wir, wie schon bei Teil 3, Christian Wöhrl und das gekonnte Lektorat Daniela Dreuth. Es ist eine wahre Freunde, mit beiden zusammenarbeiten zu dürfen.

Wegen der neuen Datenschutzrichtlinie werden Sie ab übermorgen keine Benachrichtigungen bei neuen Beiträgen in diesem Blog mehr bekommen – es sei denn, das entsprechende Plug-in schafft es noch rechtzeitig, DSGVO-konform zu werden 🙂 Der beste Weg zu Neuigkeiten ist dann über Facebook. Ja, mich nervt es auch, aber hei, immerhin  sind Ihre Daten dann geschützt!

Teil 5 der Kathleen-Turner-Reihe ist so gut wie in Arbeit, wird mit Teil 4 vorbestellbar gemacht, am 1. Dezember 2018 erscheinen und „Kein Zweifel“ heißen. Edit: Vorbestellbar machen geht leider nur max. drei Monate vor Erscheinen, insofern heißt es wieder einmal: warten. Aber Teil 5 kommt.

« Übersetzen für Selfpublisher – So gehe ich vor Ein Onlineshop für Musterübersetzungen! »

Kategorie: Ganz besondere Projekte

Schreibe einen Kommentar Antworten abbrechen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

„erfolgreich freiberuflich übersetzen“ bei Amazon*

„Überleben als Übersetzer“ bei Amazon*

Was bisher geschah

  • Impressum
  • Datenschutz

*Link zu Amazon. Alle Links zu Amazon stellen Affiliate Links dar, das heißt, wenn Sie den Links folgen und Waren erwerben, erhalte ich eine Provision.

Neueste Beiträge

  • Was beim Literaturübersetzen zu beachten ist – Teil 2: Der Stil
  • Wie ist der Übersetzer im Buch zu nennen?
  • Keine Bücher auf Englisch mehr
  • Was beim Literaturübersetzen zu beachten ist – Teil 1: Die Charakterisierung
  • Wie finde ich fehlende französische Anführungszeichen in einem Roman?

Neueste Kommentare

  • Peter bei Keine Bücher auf Englisch mehr
  • Inez García Hartwig bei Was beim Literaturübersetzen zu beachten ist – Teil 2: Der Stil
  • Technology bei Wie erkennt man eine DeepL-Übersetzung?
  • Business bei Wie erkennt man eine DeepL-Übersetzung?
  • Finance bei Wie ist der Übersetzer im Buch zu nennen?

Sprachumschalter

  • Deutsch
  • English

(c) 2025 Miriam Neidhardt - Diplomübersetzerin Englisch Deutsch in Oldenburg