Übersetzer Englisch Deutsch in Oldenburg bei Bremen

miriam neidhardt
diplom-übersetzerin
englisch . deutsch
anfrage@miriam-neidhardt.de

  • Home
  • Über mich
  • Übersetzung
    • Urkundenübersetzung
    • Literaturübersetzung
  • Lektorat
  • Korrektorat
    • Korrektorat von Büchern
  • Preise
  • Kontakt
  • Blog
You are here: Start / Ganz besondere Projekte / Kathleen Turner 3 jetzt auf Deutsch: Kein Entkommen!

10. August 2017 by Miriam Neidhardt Kommentar verfassen

Kathleen Turner 3 jetzt auf Deutsch: Kein Entkommen!

Tada! Nach der langen Wartezeit ging es dann doch deutlich schneller als geplant: Der dritte Teil der Kathleen-Turner-Reihe von Tiffany Snow auf Deutsch ist da: Kein Entkommen.

Klappentext:

Nach ihrer Beförderung vom Mädchen für alles zur Detektivin der Kanzlei erlernt Kathleen Turner die Grundlagen für ihren neuen Job ausgerechnet vom Berufskiller Kade Dennon – worüber ihr Freund Blane Kirk alles andere als glücklich ist. Doch Kathleens Ausbildung gerät in den Hintergrund, als Kade zur Zielscheibe wird. Schien er einst unantastbar, kennen seine Feinde jetzt seine verwundbare Stelle – die Freundin seines Bruders.

Und Kade ist nicht der Einzige, der zwischen Kathleen und Blane steht. Von Blanes unerklärbarer Verteidigung eines Mannes, der eines furchtbaren Verbrechens schuldig ist, über einen mysteriösen Fremden aus Kathleens Vergangenheit bis hin zu Kathleens riskanten Ermittlungen unter Menschenhändlern – all das baut sich zu einem riesigen Hindernis für eine Beziehung auf, die gerade erst wieder begonnen hat.

Während Blane ein Jobangebot in Erwägung zieht, das ihn zurück an die Front des Kriegs gegen den Terror führen würde, ist Kathleen fest entschlossen, ihre eigene Karriere zu verfolgen – mit oder ohne Blanes Zustimmung. Leider entpuppt sich ihr aktueller Fall als weit gefährlicher als gedacht. Und als wäre das nicht genug, ist jemand aus Blanes nahem Umfeld zu extremen Maßnahmen bereit, um die beiden auseinanderzubringen – Maßnahmen, die für Kathleen schlimmer als der Tod sein könnten.

Kathleen, Blane und Kade müssen für ihre Sünden der Vergangenheit und der Gegenwart büßen, denen sie nicht entkommen können.

Die natürlich ganz hervorragende Übersetzung stammt wieder von mir, das wunderschöne Cover von Christian Wöhrl und das penible Lektorat von Daniela Dreuth. Es ist toll, wenn man mit allen Beteiligten direkt zusammenarbeiten kann! Was natürlich auch für die charmante Autorin Tiffany Snow gilt. Es ist ein tolles Buch.

Erhältlich nur als Kindle-Version für 4,99 Euro bei Amazon – und für Kindle-Unlimited-Nutzer kostenlos zur Ausleihe.

Und nun kauft! Leiht! Rezensiert! Wir sind alle Künstler und Rezensionen sind unser Applaus. Gerne dürft ihr in Rezensionen neben Inhalt auch Übersetzung, Cover und Fehlerfreiheit loben 😊 Denn wir haben uns echt Mühe gegeben und richtig viel Herzblut reingesteckt. Wenn ihr brav seid, setzt ich mich dann auch noch dieses Jahr an Buch Nr. 4.

« Die Rückkehr der Kathleen Turner Übersetzungen für Selfpublisher – Tipps für Autoren »

Kategorie: Ganz besondere Projekte

Schreibe einen Kommentar Antworten abbrechen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

„erfolgreich freiberuflich übersetzen“ bei Amazon*

„Überleben als Übersetzer“ bei Amazon*

Was bisher geschah

  • Impressum
  • Datenschutz

*Link zu Amazon. Alle Links zu Amazon stellen Affiliate Links dar, das heißt, wenn Sie den Links folgen und Waren erwerben, erhalte ich eine Provision.

Neueste Beiträge

  • Was beim Literaturübersetzen zu beachten ist – Teil 2: Der Stil
  • Wie ist der Übersetzer im Buch zu nennen?
  • Keine Bücher auf Englisch mehr
  • Was beim Literaturübersetzen zu beachten ist – Teil 1: Die Charakterisierung
  • Wie finde ich fehlende französische Anführungszeichen in einem Roman?

Neueste Kommentare

  • Peter bei Keine Bücher auf Englisch mehr
  • Inez García Hartwig bei Was beim Literaturübersetzen zu beachten ist – Teil 2: Der Stil
  • Technology bei Wie erkennt man eine DeepL-Übersetzung?
  • Business bei Wie erkennt man eine DeepL-Übersetzung?
  • Finance bei Wie ist der Übersetzer im Buch zu nennen?

Sprachumschalter

  • Deutsch
  • English

(c) 2025 Miriam Neidhardt - Diplomübersetzerin Englisch Deutsch in Oldenburg