Neuer Service für Romanübersetzungen aus dem Deutschen ins Englische
Wie mehrfach auf meiner Website steht, übersetze ich ausschließlich aus dem Englischen in meine deutsche Muttersprache, und dennoch erreichen mich immer wieder Anfragen von Autoren, die Ihr Buch ins Englische übersetzen lassen möchten. Ich habe durchaus versucht, jemanden zu finden, der diese Sprachrichtung wie ich im Paket mit Lektorat und Korrektorat anbietet, doch die Suche lief jedes Mal ins Leere. Und irgendwann dachte ich mir: Warum nicht selber einen solchen Service gründen?
Und hier ist er: Ihr Buch auf Englisch! Ein Service spezielle für die Übersetzung von Romanen aus dem Deutschen ins Englische – immer im Paket mit Lektorat und Korrektorat, auf Wunsch sogar mit Buchsatz und Coverdesign. Sie müssen sich um nichts kümmern!
Wir sind transparent: Sie erfahren, wer an Ihrem Buch arbeitet. Die Übersetzerin hat immerhin das Urheberrecht an der englischen Version ist als solche im Buch und auf allen Produktseiten zu erwähnen. Alle Übersetzer, Lektoren und Korrekturleser sind (US-)englische Muttersprachler und wurden von mir höchstpersönlich anhand ihrer bisherigen Veröffentlichungen und einem Probetext auf Herz und Nieren geprüft.
Hier finden Sie die Website für Romanübersetzungen aus dem Deutschen ins Englische. Für Buchübersetzungen aus dem Deutschen ins Russische und umgekehrt wenden Sie sich am besten an Ilona Riesen.
Zum Weiterlesen: Eine interessante Fallstudie „Mit Übersetzungen auf den englischsprachigen“ Markt finden Sie in der Selfpublisherbibel.
Schreibe einen Kommentar